German Travel Phrases With Pronunciation

German Travel Phrases

Before heading off on a holiday, perhaps to a land filled with pretzels and techno clubs, it may come in handy to download some useful German travel phrases onto your brain, along with the “Hot Girl Summer” song you may have already downloaded onto your phone.

holiday
travel phrases

German travel phrases are useful for tourists and can help you show a little respect for local German culture. In this post, we're going to look at useful German words & expressions you can use on your holiday here.

Basic German Travel Phrases

We're going to start out with very common German travel phrases and later in the post look at some more advanced expressions you might want to use on your trip. All travel phrases come with audio recordings, so just click on the play button to listen to the pronunciation. 😊

Common German Travel Phrases

Let's start with the absolute basics of German. If you don't have much time left and want to make sure you can at least say Hello, Goodbye and yes in German, have an intense stare at this list:

Hello
Guten Morgen
Good Morning
Good evening
Tschüß
Bye
Ja
yes
Nein
no

Introducing Yourself

If you want to introduce yourself in German or have a little bit of small talk, whether it be at a café or at the airport, you might like the following phrases. When using these phrases, make sure that your name is Tom.

Ich bin Tom
I am Tom
Ich heiße Tom
My name is Tom
Ich komme aus...
I am from...
Ich kann nicht (so gut) Deutsch sprechen.
I can’t speak German very well.
Ich bin hier im Urlaub
I am on holiday here
Ich bin für 10 Tage in Berlin
I am in Berlin for 10 days

If you would like to learn how to talk about yourself more, the first lesson of our free online German lessons is about how to introduce yourself in German.

Locations in German

das Stadtzentrum
city center
der Bahnhof
train station
der Flughafen
airport
die Bank
bank
der Supermarkt
supermarket
die Tankstelle
petrol station

Phrases for the Airport

der Flughafen
airport
das Ticket
ticket
der Sitzplatz
seat
die Flugnummer
flight number
der Reisepass
passport
der Koffer
suitcase

Ordering at Restaurants & Cafés

Einen Kaffee, bitte!
A coffee, please!
Wie teuer ist das?
How much is that?
Könnte ich bitte die Rechnung haben?
Could I have the bill please?
Haben Sie eine Karte?
Do you have a menu?
Das war sehr lecker.
That was delicious.
Kann ich mit Karte bezahlen?
Can I pay with card?

Travel Phrases for the Hotel

das Einzelzimmer
single room
das Doppelzimmer
double room
der Zimmerschlüssel
room key
das Frühstück
breakfast
das Bett
bed
die Decke
blanket

Getting Around in German

der Sitzplatz
seat
die Fahrkarte
ticket
Wie viel kostet ein Ticket?
How much is a ticket?
Wie lange dauert die Fahrt?
How long is the ride?
Ist ... weit von hier?
Is ... far from here?
Ist ... in der Nähe?
Is ... close?

Advanced German Travel Phrases & Idioms

Now, if you are an intermediate learner, you might not have to learn simple phrases like “Ein Bier bitte” and “Guten Tag” anymore. The phrases in the following list will provide you with helpful building blocks you may use to form more advanced, eloquent sentences about your trip, in German, whilst you tuck into your Spaghettieis.

1. Der Geheimtipp

Have you ever been on holiday and found a restaurant or a sight that is little known, but absolutely amazing? If so, you found a Geheimtipp.

Ich bin nächstes Wochenendeweekend in Berlin! Hast du ein paar Geheimtipps für mich?

I'm in Berlin next weekend! Do you know of any hidden gems?

A Geheimtipp is a quality place that has a certain charm in part because it isn’t filled with tourists. The reason for this is because it isn’t so well known; as if the locals have been keeping it a secret from the crowds of tourists.

2. Die Touristenfalle

When on holiday, you may come across certain low-quality tourist attractions and services that are meant to entice those looking for a quick and easy-to-find place to go, in order to pass the time. They may be mediocre and tacky, and are often overpriced.

Meiner Meinungin my opinion nach ist der Weihnachtsmarkt am Alexanderplatz eine Touristenfalle. Der mittelalterlichemedieval Weihnachtsmarkt in Friedrichshain ist viel charmantermore charming.

When you go to such a place, you may even leave feeling like you were given a superficial impression of the culture, and may have noticed that the place was full of tourists, with no locals in sight. Some people enjoy the convenience of such places, but for those who don’t, they can be referred to as: tourist traps.

So, next time you’re on holiday, you might find it useful to remember this term.

PS: Das Beispiel ist ein echter Tipp. Die haben sehr leckere Baumstriezel.

3. In der Umgebung

Sometimes it can be useful to ask around for Geheimtipps in the area you are staying. Die Umgebung is the Kreisdistrict or Bereicharea in which one is staying. If you know the whereabouts of some hidden gems in the area, you can kill two birds with one stone by visiting interesting, quality places, without having to travel around the city all day. Or, perhaps for those who do love to explore all the far corners of a given travel destination, it may be enough to just know which little cafe in the area one may visit every morning, for a reliable cup of coffee.

Kannst du mir hier etwas in der Umgebung empfehlenrecommend

Can you recommend something in the area?

Either way, it may come in handy to remember the phrase: In der Umgebung.

4. sich nach etw. erkundigen

It’s always a good idea to plan ahead of your holiday ☝️; to seek any information that may be useful to you on your trip. Sich nach etw. erkundigen means just this - to seek information / to ask about something, looking for helpful information.

For example, you may have booked a dinner on the beach during your holiday, but would like to ask for more information regarding the exact location. Or, you may have booked your hotel but would like to ask if they offer specific food at the breakfast buffet. To ask for this information, you could say:

Ich möchte mich nach dem genauen Ortexact location für das Abendessen erkundigen, das ich für heute Abend gebuchtbooked habe.

I'd like to enquire about the exact location for the dinner I booked for this evening.

5. keine Sekunde vergeuden

Some people love to make the most out of the time they have on holiday. They wake up early, maybe as early as the sun rises, to double check their plan for the day, packed with a number of activities to do and sights to see.

Während der Corona Pandemie habe ich so viel Zeit in meiner Wohnung verbrachtspent, dass ich richtiges Reisefieberholiday fever bekommen habe. Jetzt sind wir nach so langer Zeit endlichfinally wieder im Urlaub und ich will keine Sekunde vergeuden!

During the Corona pandemic, I spent so much of my time in the flat, that I caught holiday fever pretty badly. Now, after such a long time, we're finally on holiday and don't want to waste a second of it!

First there’ll be a morning hike through the mountains, before a tour of the city, then a quick train ride to a cheese tasting in the countryside, then back to the city for a dinner that was booked weeks in advance, and a night of dancing at an edgy fetish party held in a medieval castle.

Do you know someone like this? In any case, not a minute should be wasted!

6. etw. durchplanen / etw. bis ins letzte Detail planen

For those who love to plan every detail of their holiday, the phrase “etw. bis ins letzte Detail planen” may come in handy.

Ich habe unser Wochenende bis ins letzte Detail geplantplanned. Du brauchst dir keine Sorgenworries zu machen!

I have planned our weekend down to the last detail. You have nothing to worry about!

There are some holiday destinations that are full of fascinating things to explore and experience. For example, Berlin has an abundance of quality clubs, spas and museums to offer. So, in order to fit in as much as you can in a short amount of time, one might like to plan ahead and get organized.

7. es sich gut gehen lassen

Whilst some people love to make the most out of their holiday by filling it with activities, others are perfectly content with lots of relaxation and restoration.

Ich bin so frohglad, dass ich mit meinem Projekt fertig bin und es mir endlich gut gehen lassen kann.

I'm so happy to be done with my project and finally be able to just let go and have a good time.

This may be done by booking a relaxing holiday by the sea, or retreating into nature by spending your trip in a cabin in the woods. What’s important here is the idea of just letting go, or to: sich gut gehen lassen.

8. auf gut Glück

Sometimes, some people enjoy keeping holiday planning to a bare minimum, as in not planning much at all and letting each day bring new, spontaneous adventures.

Wir sind einfach auf gut Glück nach Griechenland geflogen und hatten eine großartigebrilliant Zeit.

We just flew to Greece on a whim and had a great time.

For example, you may book a flight to a remote destination you’ve never visited before, just like that. No plan. No wishlist. Just your passport and, hopefully, the eyes of god watching over you. Whether it’s a whole holiday left unplanned, or perhaps just a day to see where your mood takes you, a helpful expression to describe this intentional spontaneity is: auf gut Glück.

9. jdn. auf die Folter spannen

Have you ever booked a holiday for your partner or friend, but didn’t tell them the destination until the day you took your flight?

Or have you ever planned a special day, or activity during a trip abroad, that your partner or friend knew about except for some really important details, like where the event is being held, or what type of food to expect?

Kannst du mir bitte endlich verraten, wo du heute Abend einen Tisch reserviert hast? Spann mich doch bitte nicht so auf die Folter! Ich halt es nicht mehr aus!

Can you please finally tell me where you have reserved a table tonight? Please don't keep me in suspense like this! I can't stand it anymore!

If you have, then you have kept someone waiting in suspense, or you intend to excite somebody by purposefully hiding details about your plan. There is a phrase in German that expresses this: jdn. auf die Folter spannen.

10. Urlaub auf Balkonien machen

This phrase is for those of us who, once in a while, enjoy a good holiday spent in the comfort of our own home… or, yes, balconies.

As this phrase quite literally suggests, “Urlaub auf Balkonien machen”, means to relax and enjoy what one has to offer at home already, rather than to travel somewhere else.

Während der Corona-Pandemie haben wir auf Balkonien Urlaub gemacht. Das war auch sehr schön!

During the Corona pandemic, we took a vacation in 'Balkonien'. That was also very nice!

So, for example, many people, perhaps against their wishes, would have spent their recent holidays in "Balkonien", due to the Corona restrictions. Many people living in Berlin also enjoy their holidays in "Balkonien" over the summer, as the city is arguably most alive during this season.

99 German Idioms

Download our free PDF: 99 German words & idioms. Each expression comes with a German example sentence, a translation & useful vocabulary.

Surviving German Winter

In this podcast episode, we'll share our tips on how to endure the bitter German winter. Topics include taking part in traditions like Christmas markets and Krampus walks, winter food and cozy indoor activities.